Tuesday, 29 November 2022

TANYA 🥁🎸🙏🎺🎹🎷 "DARLADI-LADADA" (1982) 12'' Vocal & Dub Mixes Hi NRG Italo Disco Funky Dance '80s CULT




Recorded At – Acoustic One Studio
Mixed At – Acoustic One Studio Produced For – 4 Ever Productions
Arranged By – Paul Roumeliotis, Teneen Ali
Co-producer – Dominic Sciullo, Leo Tavormina
Mixed By – André Boulet, Teneen Ali
Producer – Teneen Ali
Written-By – Guinis, P. Roumeliotis
Produced for 4 Ever Productions
℗ © 1982 Ali Baba Records


Tanya – Darladi-Ladada
Label: Ali Baba Records – SP-001
Format: Vinyl, 12", 33 ⅓ RPM
Country: Canada
Released: 1982
Genre: Electronic
Style: Hi-NRG, Disco

ARTIST BIO: Tanya Jackson (Real Name: Tanya Carmen Dagenais)
Profile: Singer and vocal coach. Born in Montreal, Canada.
Today she lives in Florida

SONG BACKGROUND: "Darla dirladada" is a song recorded by French singer Dalida, released on single during summer of 1970. It was a #1 hit in France.

The song is based on Greek folk song "Dirlada" (Greek: Ντιρλαντά), originating from the island of Kalymnos in Greece. "The Dirlada has been popular on the Greek island Kalymnos for a very long time.

Dirlada, which we encounter in several versions and in a number of variants, is a work song, which might be sung oil-press to hearten the workers tolling at the hand-press of the time, or in the boats during the processing of sponges, or when pulling the oars.

The tune but also the name, seem to be related to similar songs of the peoples of North Africa, with whom the Kalymnians long maintained - and still maintain - close relations, owing to the islanders' sponge-diving activities along the coasts of Egypt and Cyrenaica. The musicologist Samuel Baud-Bovy speaks of tunes that are common to the peoples of the Mediterranean. We encounter such tunes in Kalymnos, as well. In the years after the last World War, it began to be danced on Kalymnos in a manner reminiscent of Arabic dances, arapika , as they were called; that is, it was danced by couples, as a face-to-face, and the steps were quick and springy.

The song is begun by one singer, the rest of the group joining in at the "break" and repeating the words.

MODERN VERSIONS:
Dionysis Savvopoulos sang "Dirlada" on his 1969 album To Perivoli tou Trelou.

In 1970 the song was recorded by French singer Dalida. It was released as a single from her album Ils ont changé ma chanson, on which it features as the sixth track. Dalida also recorded the song in Italian, German, and English-language versions.

In the same year it was also recorded by Cypriot-American-Israeli singer Trifonas Nikolaidis in Israel and released as an EP with 2 additional songs on the B-side.

It was the inspiration for the 1971 pop song Loop di Love by Juan Bastós.

The famous Greek songstress Marinella recorded two spirited cover versions of the song in 1971. One appeared on a compilation LP with various artists entitled ‘’Ena Karavi Yemato Tragoudia / A Boat Full of Songs’’. The other more known version appears as the last track of her studio album ‘’Enas Mithos/A Story’’

In 1973, Chilean singer José Alfredo Fuentes recorded an adaptation of the song in Spanish, released as "Dirladada".

The song has been covered by the Belgian-Flemish singer Marva. The most notable cover version, so far, is that of G.O. Culture in 1993, which became a huge hit in France.

The song is popular in Finland as well, recorded with Finnish lyrics by Kai Hyttinen in 1972. Erkki Pälli, a Finnish music producer and a journalist, heard this rousing song on a holiday in Rhodos back in 1971–72 and brought it back home with him. He offered it to Kai "Kuju" Hyttinen, who got a hit single of it. Pälli had just misheard the song and in Finland it is known as "Dirlanda" or "Dirlandaa".

Finnish music group Jean S. has also re-covered the song.


In 1982, a high energy disco version by 'Tanya' was released by Canadian Ali Baba Records, and widely bootlegged in the USA, Mexico and South American countries.

In 1995, for their fifth album, the Macedonian rock band "Memorija", recorded a version of this song, titled "Dirlada".

In 2018, the Romanian band D-l Goe covered the song to honour the 1st of March holiday, using an electro rock approach for the Romanian lyrics, previously used by singer Margareta Paslaru.

RETRO DISCO Hi-NRG 🚀